vs
QUICK ANSWER
"Es aburrido" is a phrase which is often translated as "he's boring", and "está aburrido" is a phrase which is often translated as "he's bored". Learn more about the difference between "es aburrido" and "está aburrido" below.
es aburrido(
ehs
ah
-
boo
-
rree
-
doh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
2. (formal) (second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
a. you're boring
Mi hermana piensa que usted es aburrido, pero está equivocada.My sister thinks you're boring, but she's mistaken.
está aburrido(
ehs
-
tah
ah
-
boo
-
rree
-
doh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
b. is bored
Mi hijo siempre está aburrido; excepto cuando está jugando a videojuegos, claro.My son is always bored; except when he's playing video games, of course.
2. (formal) (second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
a. you're bored
Si está aburrido, podríamos jugar una partida de cartas.If you're bored, we could play a game of cards.